Something went wrong
Please try again
Indigenous Writers of Taiwan
Some error occured while loading the Quick View. Please close the Quick View and try reloading the page.
Couldn't load pickup availability
- Format:
-
27 July 2005
Few people beyond the shores of Taiwan are aware that it is home to a population of indigenous peoples who for more than fifteen thousand years have lived on the island. Over the years, through the Chinese imperial period, the Japanese occupation, and for most of the twentieth century, the indigenous peoples of Taiwan were marginalized and deprived of rights. However, with the lifting of martial law in 1987, new government policies regarding ethnic groups, and growing interest in Taiwan's aboriginal peoples, indigenous writing began to blossom. With its intense and lyrical explorations of a fading culture, indigenous writing has become an important topic of discussion in Taiwanese literary circles.
This collection of indigenous literature is the first such anthology in English. In selecting the stories, essays, and poems for the anthology, the editors provide a representative sampling from each of Taiwan's nine indigenous tribes. The writers explore such themes as the decline of traditional ways of life in Taiwan's aboriginal communities, residual belief in ancestral spirits, assimilation into a society dominated by Han Chinese, and the psychological and economic encroachment of the outside world. Their writings offer previously unheard perspectives on the plight of aboriginal cultures and the experiences of Taiwanese minorities.
John Balcom has included an introduction to provide the reader with background information on Taiwan's indigenous peoples. The introduction addresses the origins of Taiwan's Austronesian peoples and general information on their culture, languages, and history. A discussion of the growth and development of indigenous literature, its sociolinguistic and cultural significance, and the difficulties faced by such writers is also included.
LITERARY CRITICISM / Asian / General, LITERARY CRITICISM / Asian / Chinese, FICTION / Anthologies (multiple authors), FICTION / Literary, POETRY / Anthologies (multiple authors), POETRY / Asian / General
Acknowledgments
Translator's Introduction
Stories
Topas Tamapima (Bunun): The Last Hunter
Kowan Talall (Paiwan): Tears of a Fledgling
Badai (Puyuma): Ginger Road
Yubas Naogih (Atayal): Out of the Brush
Lekal (Ami): Elegy
Siyapenjipeaya (Yami): The Last Days of Ikafaduan
Liglave A-wu (Paiwan): The Legend of Gubachae
Husluma Vava (Bunun): The Hunter
It Ta-os (Saisiyat): The Thunder Goddess
Auvini Kadresengan (Rukai): Eternal Ka-balhivane (Home to Return To)
Essays
Pa'labang (Puyuma): The Mother of History
Paiz Mukunana (Tsou): WoodenClogs
Rimui Aki (Atayal): The Sound of a Flute in the Mountains
Adaw Palaf (Ami): Let's Go for a Big Feast Outdoors
Syman Rapongan (Yami): A Large Stingray
Sakinu (Paiwan): Wind Walker
Neqou Sokluman (Bunun): Father and the Land
Topas Tamapima (Bunun): Fish
Poems
Monaneng (Paiwan): Five Poems
Walis Norgan (Atayal): Four Poems
Tasi-ulauan Pima (Bunun)
Adaw Palaf (Ami): Two Poems
Lavulas Geren (Paiwan): Six Poems
Haisul (Bunun): Five Poems
Maishu (Bunun)
Guyou Hsilan (Atayal)
It Ta-os (Saisiyat)
Purdur (Puyuma)
Darkanow Ruruang (Rukai)
Siepep (Yami)
Notes on the Authors