Something went wrong
Please try again
Micrograms
Some error occured while loading the Quick View. Please close the Quick View and try reloading the page.
Couldn't load pickup availability
- Format:
-
01 November 2011

"So extraordinarily clear, so connected to the primitive I imagine I am . . . participating in a vision already lost to the world." William Carlos Williams
The microgram is collected, pondered upon, and defined in this quiet classic of Ecuadorian literature.
In the alphabet of things
the snail invents
the penultimate letter.
Jorge Carrera Andrade (19021978) has been recognized as one of the most important Latin American poets of the twentieth century.
Alejandro de Acosta and Joshua Beckman co-translated Carlos Oquendo de Amat's 5 Meters of Poems. Beckman's translation of Tomaž Šalamun's Poker was a finalist for the PEN/America Poetry in Translation Award.
Alejandro de Acosta writes on anarchist philosophy and aesthetics. Since moving to Austin, Texas seven years ago, he has launched the micropress mufa::poema, publishing and freely distributing eight booklets of poetry and philosophy. He is currently composing a book of fifteen "amoral" essays inspired by Montaigne and Hume.
Joshua Beckman was born in New Haven, Connecticut. He is the author of six books of poetry, and has translated numerous works of poetry and prose, including Poker by Tomaž Šalamun, which was a finalist for the PEN/America Poetry in Translation Award. He is also the recipient of numerous other awards, including a NYFA fellowship and a Pushcart Prize. He lives in Seattle and New York.
Introduction
Origin and Future of the Microgram
Micrograms (1926 – 1936)
Japanese Haikai
A Note on Translations from the Japanese