Something went wrong
Please try again
Posts
Some error occured while loading the Quick View. Please close the Quick View and try reloading the page.
Couldn't load pickup availability
- Format:
-
06 February 2018

A rising star in Polish letters explores faith, eros, death and the making of poems in these deft, personal musings.
Hailed in Poland as "the hope of Polish poetry" and the inheritor of its metaphysical tradition, Dabrowski offers these "posts" from city streets and trains, his bedroom and Skype, a hospital and his own notebook, employing colloquial language to confront weighty subjects: "And right here /poetry appears, and forces a stag to bolt / in front of the hood of your car."
Tadeusz Dabrowski is the author of six books and recipient of numerous awards, and his work has been translated into 20 languages.
Antonia Lloyd-Jones's brilliant translations have twice won her the Found in Translation Award.
POETRY / European / General, POETRY / Subjects & Themes / Places, POETRY / Subjects & Themes / Love & Erotica
Antonia Lloyd-Jones translates from Polish, and has twice won the Found in Translation award. She has translated works by several of Poland’s leading contemporary novelists and reportage authors, crime fiction, poetry, and children’s books. She is a mentor for the Emerging Translators’ Mentorship Programme (run by Writers Centre Norwich), and co-chair of the UK Translators Association.