Skip to product information
1 of 1

Translation and Violence

Regular price $29.95
Sale price $29.95 Regular price $29.95
Sale Sold out
Rethinking the ethics and politics of translation in the age of AIThe rapid development of AI-powered translation tools is making translation more accessible than ever before, raising in a dramatic...
Read More
  • Format:
  • 29 September 2026
View Product Details

Rethinking the ethics and politics of translation in the age of AI

The rapid development of AI-powered translation tools is making translation more accessible than ever before, raising in a dramatic new way the old utopian promise of translation—to allow transparent dialogue across linguistic barriers. But algorithmic translation brings great risks, including increasing inequalities in linguistic representation, reinforcing the dominance of a few languages, accelerating the disappearance of vulnerable languages, and even ostensibly eliminating the need to learn foreign languages. In Translation and Violence, Tiphaine Samoyault offers a provocative rethinking of the ethics and politics of translation in the age of AI. She shows how translation can be linguistically and politically violent—but also how it can be a means of resistance, justice, and reparation.

The book examines links between translation and violence during European colonialism and South African apartheid, under totalitarian regimes, and in Nazi camps. It engages with numerous philosophers and translation theorists, among them Derrida, Berman, Meschonnic, Glissant, and Spivak. And it offers detailed analyses of important literary texts that illustrate the violences of translating, including works by Proust, Primo Levi, Celan, and Perec.

Despite the violence that translation can do, Translation and Violence argues for a theory and practice of translation that can contribute to dialogue between cultures, literatures, and languages, and to the political possibility of creating a common world.

files/i.png Icon
Price: $29.95
Pages: 208
Publisher: Princeton University Press
Imprint: Princeton University Press
Series: Translation/Transnation
Publication Date: 29 September 2026
ISBN: 9780691270234
Format: Paperback
BISACs:

LITERARY CRITICISM / Comparative Literature, Comparative literature, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Sociolinguistics, LITERARY CRITICISM / Semiotics & Theory, Translation and interpretation, Sociolinguistics, Historical and comparative linguistics, Literary theory

"[Samoyault] has here written a work that seems to do anything but defend translation. And yet she does defend it, but by paradoxically removing translation from the pedestal on which it had been set. . . . Translation, as Samoyault contends, is part of our everyday life; it should help us take decisions, act, and think."---Céline Sabiron, Translation and Literature
Tiphaine Samoyault is director of studies at the School for Advanced Studies in the Social Sciences in Paris. An author, translator, and columnist for Le Monde, she has published fiction as well as literary essays, and her books include Barthes: A Biography. Translation and Violence received the Anna de Noailles Prize from the Académie Française. Alexander Hertich is professor of French at Bradley University. His translations include René Belletto’s Dying, a finalist for the French-American Foundation Translation Prize, as well as works by Simone de Beauvoir, Étienne Balibar, and Christian Gailly.